Kányádi Sándor:
Valami készül
Elszállt a fecske,
Üres a fészke,
De mintha most is
Itt ficserészne,
Úgy kél a nap, és
Úgy jön az este,
Mintha még nálunk
Volna a fecske.
Még egyelőre
Minden a régi,
Bár a szúnyog már
Bőrét nem félti,
És a szellő is
Be-beáll szélnek,
Fákon a lombok
Remegnek, félnek.
Valami titkon,
Valami készül:
Itt-ott a dombon
Már egy-egy csősz ül:
Nézd csak a tájat,
De szépen őszül.
Csukás István:
Sün mese
Tüskéshátú sün barátom,
Merre jártál, mondd, a nyáron?
Itt az ősz, a lomb lehullt már,
Most látlak, hogy előbújtál.
Körmöd kopog, eliramlasz,
Vigyázz, itt a tél, te mamlasz!
De a sün nem jön zavarba,
Belebújik az avarba.
Szabó Lőrinc:
A szél meg a nap
(hujj, hujj, én a szél vagyok!)
Kék udvarban seprűjével
Megkergette a napot.
Szél mondta: Hujj, hujj, hujj!
Nap mondta: Bújj, bújj, bújj!
Szél kergette,
Utolérte,
Jól megverte,
Összetörte,
Kék udvarból kiseperte,
Kendőjébe bekötötte,
Mondjátok meg: hová tette?
Zsebre tette a napot.
Zsebre tette? Zsebre ő!
Azért van most rossz idő.
OSVÁTH ERZSÉBET:
Jött őszanyó hideg széllel
Jött őszanyó
Hideg széllel,
Aranysárga vízfestékkel,
Sárgák lettek
A levelek,
Fújtak, fújtak
Őszi szelek.
Fújtak, fújtak
Őszi szelek,
Lehullottak
A levelek.
Ott vannak
A fák alatt.
Látod a sok
Aranyat?
Kányádi Sándor:
Jön az ősz
Jön immár az ismerős,
Széllábú deres ősz.
Sepreget, kotorász,
Meg-megáll, lombot ráz.
Lombot ráz, diót ver,
Krumplit ás, szüretel.
Sóhajtoz nagyokat
S harapja, kurtítja
A hosszú napokat.
Csukás István:
Dalocska
Csengő szól: gingalló,
Röppenj már pillangó!
Pillangó messze jár,
Volt-nincs nyár, vége már.
Züm, züm, züm, zúg a szél,
Táncol a falevél,
Züm, züm, züm, ez a szél,
Egy reggel itt a tél!
Tasnádi Varga Éva:
Ősz
Piros már a csipkebogyó
Tetején ül egy kismanó
Hűvös szél fúj a nyakába
Les a szélre, les a fákra.
Megjött az ősz, súgja halkan
Nyuszi bújkál a bokorban
Aludni ment most gyíkanyó
Egyet, kettőt szól a rigó.
Rókafiúk is elbújtak
Ködösek már mind az utak
Elmúlt a nyár, - szól a manó
Hajlik, leng a csipkebogyó.
Csoóri Sándor:
Dióbél bácsi
Ki lakik a dióhéjban?
Nem lakhat ott bárki,
Csak Dióbél bácsi.
Ha rácsapsz a dióhéjra,
Kinyílik a csontkapuja,
És cammogva előmászik
Vén Dióbél bácsi –
Csak a szádat
Tátsd ki!
OSVÁTH ERZSÉBET:
Ribillió
Ez aztán a ribillió
Lepottyant egy rakás dió
Hogy lepottyant, összekoccant,
Összekoccant, nagyot koppant.
A tolvaj szél járt a kertben,
Láthatatlan köpönyegben.
A diófát megtépázta,
Megtépázta, megdézsmálta.
Aztán eltűnt, mint a pára,
Köd előtte, köd utána.
GALAMBORI LÁSZLÓ:
Dió
Azt fütyüli a rigó
Megérett már a dió
Le kell verni a fáról
Öregapó diót zsákol
Hív anyóka, jó ebéd lesz,
Gőzölög a diós rétes.
Weöres Sándor:
A tündér
Bóbita, Bóbita táncol,
Körben az angyalok ülnek,
Béka hadak fuvoláznak,
Sáska-hadak hegedülnek.
Bóbita, Bóbita játszik,
Szárnyat igéz a malacra,
Ráül, ígér neki csókot,
Röpteti és kikacagja.
Bóbita, Bóbita épít,
Hajnali ködfal a vára,
Termeiben sok a vendég,
Törpe-király fia-lánya.
Bóbita, Bóbita álmos,
Elpihen őszi levélen,
Két csiga őrzi az álmát,
Szunnyad az ág sűrűjében.
TAMKÓ SIRATÓ KÁROLY:
Késő ősz
Kimentem én az erdőre…
És akkor?
Ráléptem egy rózsatőre…
És akkor?
A rózsatő felsikoltott…
És akkor?
Ősz fedte be az égboltot…
És akkor?
Fázik majd a hátad tája…
És akkor?
Bújj be a medve bundájába…
És akkor?
Nem fázol majd nagy
Fagykor!
MÁRKUS EDIT:
Ősszel
Hull a levél a fáról
Búcsúzz pajtás a nyártól
Eljött az ősz, fúj a szél
Szélben táncol a levél
Nemsokára itt a tél
Nincs rosszabb a hidegnél.
KEMENES INEZ:
Ősz
Óvodánk udvarán
Fúj szél, fúj a szél,
Hullik a fáról a
Szomorú falevél.
Megeredt az eső,
Csepereg, csepereg.
Sose jössz vissza már
Gyönyörű kikelet?
Lobbanj fel, rőzseláng
Pattogó, pattogó!
Holnap már itt a tél,
Vág a szél, hull a hó.
TORDON ÁKOS:
Őszi mondóka
Aranyhintón jött a nyár
Hintója már messze jár
Ezüst szánon jött a tél
Erről dalol most a szél
Lám a tűz is erről pattog
Gyerekek, ma bent maradtok
Kint esik, bent a meleg jól esik.
PALOTAY GYÖNGYVÉR:
Ősz és tél
Sárga levél, piros levél
Hull a fáról, viszi a szél
Viszi az őszt nagy kosárban
Szőlőt, diót teli tálban
Hozza a Telet bundában
Csikorgó hóban, csizmában.
|